blog




  • Watch Online / «Diário do tradutor da Ordem Embaixadora, Christophe Boush (1654-1664). Tradução, comentários, original em alemão" Oleg Rusakovsky: download fb2, leia online



    Sobre o livro: 2024 / A publicação oferece aos leitores uma tradução comentada e entradas originais no diário do tradutor do serviço russo, Christophe (na Ortodoxia - Vasily) Boush conduziu secretamente em alemão em 1654-1664. O autor fala sobre os combates durante a guerra russo-polonesa de 1654-1667, o comportamento das tropas russas nos territórios conquistados, o destino dos prisioneiros poloneses na Rússia, os acontecimentos na corte real, os danos às moedas, as revoltas e a luta política em A Rússia e o estado polaco-lituano, sobre incêndios, surtos de peste e outros desastres. As recepções de embaixadores estrangeiros no Kremlin e as negociações de diplomatas russos em congressos com representantes poloneses e suecos são descritas em detalhes. Embora a maioria das mensagens reflitam, sem dúvida, a visão de Moscovo, o autor do Diário, ele próprio um prisioneiro russo, não escondeu os seus sentimentos complexos para com os “moscovitas” a quem foi forçado a servir, nem a sua simpatia pelos “polacos”. O “Diário” contém informações valiosas sobre a história da Europa Oriental no século XVII e é também uma evidência única de como um estrangeiro no serviço czarista percebia as realidades políticas e culturais do Estado russo e da sua política externa. dirigido a historiadores, especialistas culturais e filólogos.